Thursday, June 19, 2008

Neuer Job, weniger Zeit / New job, less time

Vor kurzem habe ich meinen neuen Job angefangen. Mein vorheriger Job war Teilzeit und hatte einen deutlich längeren Arbeitsweg. Dieser ist Vollzeit hat dafür aber einen kurzen Arbeitsweg. Mehr Geld, ein wenig mehr Schlaf, mehr Arbeitstage. Und dadurch weniger Zeit für das Updaten meines Blogs und stricken - oder weniger wichtige Dinge wie Putzen und sowas. ;)

Recently I started my new job. While my previous job was part time with a much longer way to work, this is full time with a nice short way to work. More money, a little more sleep, more work days. And less time for updating the blog and knitting - or less important things like cleaning and such. ;)

Ich habe ein paar Sockenpaare gestrickt, seit dem letzten Bloggen. Die Berlin Socken (in Tausendschön Luftschloß) waren schnell fertig geworden. Außerdem habe ich Anni Designs Celebration Socken, Anni Designs May Day Socken (beide aus YarnAddict Merino Sockenwolle aus dem Sock Club) und Monkey Toes Bellatrix Socken gestrickt (aus Handgefärbt Merino medium Feengarten, das Pattern gibt es auf Ravelry). Letztere sind mir ein wenig zu weit geraten, aber da werde ich dann oben einfach ein wenig Gummiband einhäkeln, dann geht das schon. Gerade auf den Nadeln habe ich die Slippery Socks aus der Knitty (in Handgefärbt Merino medium Kupferdrache), von denen habe ich aber noch keine Bilder. Außerdem habe ich - verspätet wie immer - Mystic Light angefangen (in Sheepaints Marisilk Meereskönigin).

I've knit a couple of sock pairs since my last blog entry. The Berlin socks (in Tausendschön colorway Luftschloß) were finished quickly. Next I knit Anni Design's Celebration socks and Anni Design's May Day socks (both knit in YarnAddict Merino sock yarn that I got along with the patterns in the sock club) and then a pair of Monkey Toes Bellatrix (in Handgefärbt Feengarten, the pattern is available on Ravelry). The Bellatrix turned out a little too wide, but I will put some elastic into the cuff and that should do the trick. On the needles right now are a pair Slippery Socks from the Knitty (in HandgefärbtMerino medium colorway Kupferdrache). I do not yet have a picture of those though. Also I've cast on - late as always - the Mystic Light shawl (in Sheepaints Marisilk colorway Meereskönigin).

Des weiteren habe ich mich endlich getraut. Ich habe mein ersten Strickteil angefangen, welches kein Accessoire wird: Isabella aus der Knitty. Ich habe dafür auch Rowan Cotton besorgt, weil ich die wage Hoffnung hatte, daß meine Maschenprobe dann ähnlich ausfallen würde. Weit gefehlt. Weeeeeeit gefehlt. Ich strickt wohl sehr locker. Dabei werden meine Maschen durchaus sehr straff finde ich - außer auf der linken Seite. Ich kann nicht straff links stricken. Na ja, mit der Übung kommt's vielleicht irgendwann nochmal. Mit Hilfe eines Taschenrechners, Maßbandes und eines hilfreichen Onlinetools, habe ich es glaube ich aber geschafft es vernünftig umzurechnen. Ich hätte das Muster eh umrechnen müssen, da ich leider nicht so eine Taille habe, wie sich das Muster dachte, daß ich haben sollte... Noch sieht das was ich auf der Nadel habe auch so aus, als würde es dann passen, wenn's mal fertig ist. Ich bin ja mal gespannt. Ich versuche auch nicht zuviel vom ersten Shirt zu erwarten, ich weiß sowas geht oft schief. Es soll ja nicht mein letzter Pulli/Tank Top/Shirtiges werden.

I can also tell you that I've finally found the courage. I cast on my first knitted thing that isn't an accessory: Isabella from the Knitty. I actually bought the yarn from the pattern (Rowan Cotton) because I had hoped my gauge would be close to the original gauge then. I was wrong. Veeeeeeery wrong. I seem to be knitting extremely loosely. Although I have to say I think my stitches are quite tight. At least the knit stitches that is. I can't seem to purl tightly... Maybe that'll come with practice, though. Anyway, with the help of a calculator, a measuring tape and helpful online tool I believe I managed to recalculate the pattern into something that might turn out something wearable. I would've had to change the pattern somewhat anyway since I do not really have the kind of waist the pattern thinks I should be having. So far what's on my needles looks like it could actually fit once it's done. I'm eager to see how this will turn out. I'm trying not to expect too much from my first shirt, I've done my research and know these things don't always turn out as they should. And I don't want this to be my last (attempt at a) shirt.

Ich war am14.6. auch auf dem Stricktag - in der Hanseaten Gruppe auf Ravelry war ja ein Treffen organisiert worden (noch mal vielen Dank für tolle Organisation!) und da bin ich hin. Für mich das erste Mal stricken unter andern Strickern. Strickerinnen sollte ich sagen, weil es waren ja nur Frauen da. :) Es hat mir wirklich viel Spaß gemacht und es ist schön zu sehen, daß es da draußen wirklich Leute gibt, die mir - zumindest was meine Vorliebe zum Stricken angeht - ähnlich sind und nicht nur freundlich lächeln und nicken wenn ich über mein aktuelles Strickstück oder ein tolles Muster oder sowas rede - nicht so wie mein Mann. ;)

On June 14th I went to a knitting meeting for the World Wide Knit in Public Day like so many others. In the Hanseaten group on Ravelry a meeting had been organized and that's where I went (thanks again for the great organisation!). For me this was the first time among fellow knitters. Female knitters one and all. :) I had a lot of fun and it was nice to see, that there really are more people who are like me when it comes to knitting and do not just smile politely and nod when I'm talking about a piece of knitting or a pretty pattern - like my husband would. ;)

Noch dazu habe ich sogar was gewonnen! 16 Knäul weiche beige-farbene Wolle, die danach schreit zu einer Strickjacke gemacht zu werden. Um was es sich genau handelt kann ich gerade nicht schreiben, da ich mich bei der Arbeit befinde und meinen Stash logischerweise nicht dabei habe. ;) Ich habe nicht mal ein Strickprojekt dabei, weil sich die Fahrstrecke mit der U-Bahn zur Arbeit und zurück leider so gar nicht zum Stricken eignet. Die Bahn wird einfach immer zu voll. :(

I even managed to win something! 16 skeins of soft beige yarn that's screaming at me to make a cardigan out of it. I can't tell you exactly what it is right now, since I am at work and of course I don't carry my stash to work. ;) I don't even have a knitting project along because the way to and from work is completely unsuable for knitting. The subway just tends to be way too full. :(

Etwas was jetzt ganz gefährlich ist an meinem neuen Job: Wenn ich jetzt von der Arbeit komme, hat der kleine Wolladen (am Fuhlsbüttlerbahnhof), an dem ich immer vorbei gehe auf dem Heimweg, noch auf. Bisher war ich gerade erst einmal in dem Laden drin, weil er einfach immer zu hat wenn ich gerade Zeit habe oder zufällig dort vorbei gehe. Aber dank meines neuen Jobs gehe ich jetzt früher an der Stelle vorbei als zuvor. Bisher habe ich widerstanden, aber das Schaufenster ist schon sehr hübsch anzusehen...

There is something about my new job that is really dangerous: Now when I come home from work the small yarn shop (at the Fuhlsbüttel subway station), which I always walk passed on my way home, is still open. I have been only once in that yarn shop since it's usually closed whenever I have time or coincidently in the vicinity. But thanks to my new job I walk by that place earlier than before. So far I've managed to resist, but the things in the window look really pretty...